A beautiful woman, named Zita, who has many issues, is aging and seeks an Egyptian goddess' help. After pledging her allegiance, Zita is instructed to kiss the mummy remains of the evil sorceress, Hor Shep Sut. This awakens the mummy, and the murders begin.
2000年三月,與自己助手Seifollah Samadian兩個(gè)人,《何處是我友的家》的朗導(dǎo)演阿巴·克羅斯塔接受IFAD (International Fund for Agricultural Development)的邀請,來到他不曾過的所在,洲。在烏甘的村落坎帕,他的十日旅,隨著兩隨身的小機(jī)──數(shù)位攝機(jī),兩個(gè)人時(shí)拍下了所所聞,然后回到伊朗進(jìn)后制,就重疊疊,從寫紀(jì)錄進(jìn)入了種有趣的「構(gòu)」氣味。命與死亡,樂與沉默,水與歡笑,寫實(shí)的紀(jì)錄洋溢在畫格的詩。他們然一體。IFAD這個(gè)國際組織,主要對全世界發(fā)一項(xiàng)伸出援活動(dòng),救助地居民,由愛滋病,已引起成千上的孤兒,雙已死,或是失配偶,或隨時(shí)面臨死蔭影的小孩阿巴斯以他貫和小孩相的熱度,以便儉約,因高度靈活的位攝影機(jī),銳的捕捉所的細(xì)節(jié),從然風(fēng)景到人風(fēng)景──一張最美麗的。這是一部察非洲兒童社會(huì)狀況的錄片。2000年,阿巴斯接受IFAD國際組織的請,與自己助手來到非。IFAD國際組織在世范圍內(nèi)組織項(xiàng)援助活動(dòng)救助當(dāng)?shù)鼐?,比如由于滋病而成為孤兒的孩子阿巴斯在非烏甘達(dá)的村坎帕拉呆了天,用DV拍下一路見聞包括死亡與命,悲傷與笑。他回到朗后,把這素材進(jìn)行整,把寫實(shí)與構(gòu)相結(jié)合,作了《ABC到非洲》?