原標(biāo)題:美國(guó)國(guó)卿拜年,祝的是年和貓年1月21日農(nóng)歷除夕,美國(guó)務(wù)院網(wǎng)站發(fā)布務(wù)卿布林肯關(guān)于歷新年的新聞公,措辭與去年有不同。公報(bào)全文下:“我祝愿全界所有慶祝農(nóng)歷年的人們健康、安、好運(yùn)。這是個(gè)慶祝和歡樂(lè)的刻,我特別要感慶祝農(nóng)歷新年的千上萬(wàn)亞裔美國(guó)。你們是美國(guó)文織錦的重要組成分。對(duì)所有在美和世界各地慶祝歷新年的人們,愿兔年和貓年帶更多平安、繁榮機(jī)遇?!盜 wish all observing the Lunar New Year around the world good health, peace, and good fortune. This is a time of celebration and optimism for the coming year, and I particularly wish to recognize the millions of Asian Americans who celebrate this new lunar year. You are an essential part of our American tapestry.To all those celebrating in the United States and around the world, we hope the Year of the Rabbit and the Year of the Cat will bring greater security, prosperity, and opportunity for all.據(jù)介紹,貓年是越南的專屬。南是世界上唯一貓年的國(guó)家。越因長(zhǎng)期深受中國(guó)化的影響,民間用農(nóng)歷,有著與國(guó)十分相似的生文化,但卻有一小小的不同,中的兔子屬相被換了貓。也就是說(shuō)如果你在中國(guó)屬,去了越南就要貓了。2022年1月31日農(nóng)歷除夕,布林肯也曾過(guò)美國(guó)國(guó)務(wù)院官發(fā)表的新聞公報(bào)向世界各地的朋拜年。當(dāng)時(shí)的新公報(bào)寫道:“向國(guó)及世界各地慶2月1日農(nóng)歷新年的人們送上丙山最摯的祝福。值此舊迎新之際,美將繼續(xù)為促進(jìn)世和平與繁榮而努。我們歡迎所有家和人民與我們道為了我們的后努力建設(shè)一個(gè)更好的未來(lái)。愿虎給所有人帶來(lái)機(jī)、成功和健康。此外,2023年春節(jié)到來(lái)之際,合國(guó)秘書長(zhǎng)古特斯、加拿大總理魯多等多位國(guó)際要也向中國(guó)人民全球華人送上新祝福?!按汗?jié)快!”古特雷斯先中文送上新春祝。他接著表示,步入兔年之際,高興送上最誠(chéng)摯問(wèn)候。兔象征著力和機(jī)敏,這是類面臨艱難和考時(shí)所需要的品質(zhì)古特雷斯說(shuō),他謝中國(guó)與聯(lián)合國(guó)有力的伙伴關(guān)系感謝中國(guó)支持國(guó)合作。通過(guò)作為個(gè)全球社區(qū)攜手作,我們能推動(dòng)平、可持續(xù)發(fā)展為所有人建設(shè)更美好的世界。加大總理特魯多則英語(yǔ)、法語(yǔ)、普話和廣東話向華發(fā)表了拜年視頻他在視頻中表示對(duì)于加拿大各地華人而言,農(nóng)歷年是與親友團(tuán)聚時(shí)刻,也是弘揚(yáng)化傳統(tǒng)的時(shí)候。節(jié)的意義不僅在繽紛的煙花、團(tuán)飯和熱鬧的醒獅演,更在于贊揚(yáng)人社區(qū)及其對(duì)加大和世界作出的獻(xiàn)。 責(zé)任編輯:路子康 CN078