The ship has been stuck in the doldrums for some time, but as soon as they break free into more promising water, the wind blows up suddenly, damaging the foremast and sending the ship right back into the still water. Mr Prettiman takes a hard fall and is laid up in his cabin, Miss Granham tends to him and the two announce their engagement. A ship is sighted in the distance. As everyone prepares for the encounter with the enemy Edmund hits his head. He is badly hurt, but struggles on. The ships draw close, but instead of bringing an encounter with the enemy, it is The Alcyone, a British ship captained by Sir Henry Somerset, they announce that the war is over. The two boats are tied together for a ball. Edmund meets Sir Henry's ward, Marion, and immediately falls in love. But his head injury takes its toll and he falls unconcious just as he was going to beg for her hand. After some days he finally recovers, but the two ships have parted and Marion is gone. Edmund's servant Wheeler was on board the Alcyone. He had spent four days in the water after going overboard and had finally been spotted, rescued by the crew and eventually returned to the original ship. As they sail on, there is yet more damage as part of the keel falls from the ship. The passengers start to panic, convinced it will sink. Edmund finds Wheeler in his cabin with a gun, after his last scrape with death he is terrified of drowning, and he shoots himself. 一個(gè)有點(diǎn)可笑的年輕人在探丙山世界的同時(shí)自己也得了成長(zhǎng)?
13歲的風(fēng)流小子唐尼(亞當(dāng)·桑德勒 Adam Sandler 飾)生性放蕩不羈,抽煙酗酒不在話下,更離的是,他竟然與自己22歲的女老師發(fā)生了關(guān)系還使其懷孩子,老師入獄,將孩子漢安迪·薩姆伯格 Andy Samberg 飾)托付給了唐尼。然而唐尼依舊是那風(fēng)流少年,根本沒(méi)有盡到一靠譜父親的責(zé)任,于是當(dāng)漢滿18歲,變憤然離開了父親。如今42歲的唐尼已經(jīng)變成一個(gè)百無(wú)聊賴的酒鬼,欠驕蟲稅還足夠讓他在監(jiān)獄里蹲三。然而一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),唐在報(bào)紙上得知自己的兒子漢今已經(jīng)事業(yè)有成并大婚在即為了避免牢獄之苦,他決定新修復(fù)與兒子的關(guān)系以尋求助。然而不請(qǐng)自來(lái)的父親并有得到兒子的歡迎,兩人之發(fā)生的一系列激烈碰撞不僅漢一家攪得雞犬不寧,還順把婚事也搞黃了……?豆?