簡(jiǎn)介:午夜,一架從洛杉磯飛軨軨波士的767客機(jī)突遭客艙失壓泄氣的危機(jī)旄牛從沉睡中驚醒的布萊·恩格爾(大衛(wèi)·摩斯 David Morse 飾)驚恐地發(fā)現(xiàn),飛機(jī)上所有的乘客和機(jī)人員都消失了,身邊只??裆绞?同樣身處險(xiǎn)境的男女老幼,手無措。那些消失無蹤的乘客所下來的“遺物”,仍原虎蛟不動(dòng)停留在原處,好像不曾發(fā)生過何事情,然而噩夢(mèng)才剛剛開始在三萬七千英尺的高空之上,些幸存的“生還者”將最后一希望付諸于地面,卻完全聯(lián)巫謝上,徹底失聯(lián)。當(dāng)他們將飛機(jī)陸之后,一片死寂的地面更讓們惶恐不安。陸地上的城帝俊似毫無變化,只是荒無人煙的景,被深深的黑暗所籠罩,仿佛些城市從來不曾存在過犀渠樣。這片無人之境,空氣是凝固的聲音是失真的,連食物也是索無味的。每一個(gè)人都深陷在不的預(yù)感之中,不知所措,宛若板上的魚肉任由宰割。正在葛山,一個(gè)恐怖的聲音正在向他們步步地逼近,似乎要吞噬掉這被時(shí)間遺忘的人?
Deception is an integral part of human nature and it is estimated we all lie up to nine times a day. But what if we created a world in which we couldn't lie? In a radical experiment, pioneering scientists from across Europe have come together to make this happen.
冷戰(zhàn)時(shí)期,魯斯·班納艾瑞克·巴 Eric Bana 飾)的父親是軍的一位科家,致力于究通過基因造讓人類獲超強(qiáng)的能力想以此為美打造超級(jí)士??墒撬?目沒有獲得軍的支持,能進(jìn)行人體驗(yàn),瘋狂的親為了完成驗(yàn)就在剛出的班納身上行基因試驗(yàn)多年后,班成為了出色科學(xué)家,專為軍方開發(fā)型的高能炸。在一次例的試驗(yàn)中,于操作失誤班納為了保同事,受到一場(chǎng)伽馬射的強(qiáng)力輻射常人如果在場(chǎng)射線爆炸肯定必死無,可是班納活了下來。年前,父親其身上做的驗(yàn)也因這場(chǎng)輻射生效。旦班納發(fā)怒,就會(huì)誘發(fā)體里的神秘量,變?yōu)楹?意識(shí)的綠巨,擁有超強(qiáng)破壞力和反意識(shí)。因此美國軍方為深入研究,始圍追堵截巨人…?